WIPO China: WIPO Sparks Collaboration for Advancing Copyright Collective Management in China图|Photo: 产权组织中国办事处|WOC2024年2月23日,世界知识产权组织在北京举办座谈会,为中国著作权集体管理的发展提供了契机。自2021年首次举办以来,该会议已成为年度活动,为中国的著作权集体管理组织与产权组织之间的深入交流提供了平台,充分展现了产权组织在著作权管理领域的国际协作与创新承诺。The World Intellectual Property Organization (WIPO) roundtable, held on February 23, 2024, in Beijing, offered an opportunity for the exploration and advancement of copyright collective management within China. This event, which has been an annual cornerstone since its inception in 2021, facilitated deep and meaningful exchanges between Chinese Copyright Collective Management Organizations (CMOs) and WIPO, reflecting a strong commitment to international collaboration and innovation in the field of copyright management.来自中国多家著作权集体管理组织的代表参加了此次圆桌会议,包括:中国音乐著作权协会(音著协)副主席兼总干事刘平;中国音像著作权集体管理协会(音集协)总干事周亚平;中国文字著作权协会(文著协)常务副会长兼总干事张洪波;中国摄影著作权协会(摄著协)副总干事王莹;中国电影著作权协会(影著协)副秘书长史文霞。Key representatives from several of China's leading copyright organizations participated in the roundtable, including:- The Music Copyright Society of China (MCSC), represented by Vice Chairman and Director General Liu Ping,- The China Audio-Video Copyright Association (CAVCA), with Director General Zhou Yaping,- The China Written Works Copyright Society (CWWCS), represented by Executive Vice President and Director General Zhang Hongbo,- The Images Copyright Society of China (ICSC), with Deputy Director General Wang Ying, and- The China Film Copyright Association (CFCA), represented by Deputy Secretary-General Shi Wenxia.产权组织中国办事处主任刘华强调了集体管理组织的成绩和产权组织的认可,特别是各组织与产权组织副总干事西尔维·福尔班就中国著作权集体管理组织取得的进步和面临的挑战进行的交流。她强调了如 CLIP (关于创作者权利的数字宣传平台)、无障碍图书联合会(ABC)、WIPO for Creators(产权组织服务创作者)以及WIPO ALERT等产权组织倡议和活动的重要性,并鼓励集体管理组织积极参与相关项目,以支持创作者权益并应对数字化转型所带来的挑战。Ms. Liu Hua, the Director of the WIPO Office in China, highlighted the CMOs achievements and the recognition from WIPO, particularly noting the exchange with WIPO Deputy Director-General Sylvie Forbin on the progress made and problems faced by China's collective copyright management organizations. She emphasized the importance of WIPO initiatives like the "CLIP" (Creators Learn Intellectual Property) platform, the Accessible Books Consortium (ABC), WIPO for Creators, and WIPO Alert, encouraging CMOs to actively engage with these programs to support creators' rights and navigate the challenges of digital transformation.周亚平 Zhou Yaping刘平 Liu Ping张洪波 Zhang Hongbo王莹 Wang Ying史文霞 Shi Wenxia图|Photo: 产权组织中国办事处|WOC会议期间,与会组织分享了他们在财务和运营增长方面取得的重大成就。值得注意的是,音集协和音著协报告了财务收入和向权利人分配总额的显著增长,反映了其集体管理工作的有效性,以及中国著作权管理体系更广泛的成功。During the event, significant achievements were shared by the participating organizations, marking milestones in their financial and operational growth. Notably, CAVCA and MCSC reported substantial increases in revenue and distributions to rights holders, reflecting the effectiveness of their collective management efforts and the broader success of copyright management systems in China.活动还深入探讨了数字技术和人工智能的快速发展所带来的复杂性,凸显了对战略指导和国际合作的需求,以应对挑战。与会者纷纷表达了希望从产权组织获得支持的愿望,他们期待了解最佳实践,利用全球倡议增强能力,确保在数字时代保护创作者的权益。The discussions also delved into the complexities introduced by the rapid evolution of digital and artificial intelligence technologies, highlighting the need for strategic guidance and international cooperation to navigate these challenges. The participants expressed a collective desire for support from WIPO in accessing best practices and leveraging global initiatives to enhance their capabilities and ensure the protection of creators' rights in the digital age.产权组织座谈会体现了国际协作在著作权管理中的重要性,尤其是在应对数字时代挑战方面。会议强调了中国著作权集体管理组织和产权组织之间共同致力于促进文化创意产业可持续发展的承诺,以确保创作者权益在全球著作权讨论和倡议中始终保持重要地位。The WIPO roundtable demonstrated the importance of international collaboration in copyright management, particularly in addressing the digital era's challenges. It underscored a shared commitment among Chinese CMOs and WIPO to work together in promoting the sustainable development of the cultural and creative industries, ensuring that creators' rights remain at the forefront of global copyright discussions and initiatives.
WIPO 中国:激发合作 推进中国著作权集体管理